当前位置:主页 > 英语资讯 > 热点新闻 >

2016年美国大选日
栏目分类:热点新闻   发布日期:2016-11-11   浏览次数:

在2016年的11月9号------四年一次的美国总统大选日落下帷幕,唐纳德特朗普击败民主党总统候选人希拉里,成为了美国的第45任总统,不论谁输输赢,总是几家欢喜几家愁,那么, 土豆英语 就和大家一起来看一下选举结果公布前后的各界反响吧。 The US president-

  在2016年的11月9号------四年一次的美国总统大选日落下帷幕,唐纳德·特朗普击败民主党总统候选人希拉里,成为了美国的第45任总统,不论谁输输赢,总是几家欢喜几家愁,那么,土豆英语就和大家一起来看一下选举结果公布前后的各界反响吧。

  The US president-elect Donald Trump took to the stage at his victory rally in New York and said: "I just received a call from Secretary Clinton. She congratulated us on our victory."

  美国总统当选人唐纳德·特朗普走上舞台,在纽约的胜利集会上说:“我只是接到了克林顿国务卿的电话。她对我们的胜利表示祝贺。”

  A dramatic night in the US presidential race saw the Republican candidate defy the polls and sweep to victory in a number of key states, including Florida, Ohio and North Carolina. His supporters could hardly believe it as they began to party at a rally in New York as Mr Trump edges closer to victory.

  一个戏剧性的美国总统大选之夜见证了共和党候选人藐视民意调查和在一些关键州的大获全胜,包括佛罗里达、俄亥俄和北卡罗莱纳。他的支持者们几乎无法相信于是他们开始在纽约集会为Trump先生的无限接近胜利而狂欢派对。

  A short distance away there were tears as supporters of Democratic presidential candidate Hillary Clinton realised the vote was not going their way.

  不远的地方,民主党总统候选人希拉里的支持者们落下了眼泪,因为他们意识到投票并不尽如人意。

  Infact,more than 100 million Americans went to the polls to decide their next president, with voters in several states facing long queues.

  事实上,有超过1亿的美国人去投票决定他们的下一任总统,选民在几个州排着长队。

  All 50 states and Washington DC voted across six different time zones.

  所有的50个州和华盛顿特区在6个不同的时间区段投票。

  A record number of Americans - more than 46 million - voted early by post or at polling stations.

  创纪录数量的美国人——超过4600万——早期通过邮寄或在投票站投票。

  One of the key states was Florida, where the count was very tight but was eventually won by Mr Trump.

  一个最关键的州就是佛罗里达州,在这里计数呈紧崩之势,但最终还是特朗普获胜。

相关内容
热门排行
言传科技 |Copyright © 2016-2066 www.tdenglish.com 土豆英语 版权所有      
英语学习 商务英语 英语阅读 小语种 英语资讯